Cantadores de Torpè________________________Articulos

Presentadu su libru chin sas operas de vintibator poetes torpinos.

Cantadores de Torpè

An relatadu Jagheddu Zirottu e Juanne Piga,
at fatu de moderadore Larentu Pusceddu.

(de BUSTIANU PILOSU)

Sa die noe de su mese de abrile, in domo comunale, est istadu presentadu su libru de poesias "Cantadores de Torpè" e jeo, chi, paris chin ziu Efiseddu Pau, so unu de sos autores, bos depo narrer chi mi so finzas emozionadu.
B'at aer apidu duchentas, trechentas, pessones, gai zente meda chi non b'istaiat inintro 'e sa sala. E cando mai potiamus pessare chi po unu libru, unu libru de poesias poi, in d'una 'iddighedda minore e, a boltas, namu sa veridade, pagu interessada a sos fatos culturales, cando mai pessaiamus chi b'eniat gai zente meda? E chi isculteren totu atentos, mudos, guasi abbevelados!? Finzas sos furisteris fin ispantados. Unu sera totu poesia: poesias in su libru, calicuna lezida dae me e dae Stefania Murru (bravissima), poesia in su sentidu de sa zente e poesia in sas paraulas de sos chi son intervennidos. Totu in sardu: at cuminzadu su sindigu Roberto Capra chi at ispiegadu chi trechentas de sas copias comporadas dae sa Comuna fin in beneficenzia pro s'AVOS (pro s'ambulanza), chi fit comente chi sos poetes de su passadu esseren galu presentes po azuare sa 'idda in su bisonzu. At sighidu s'assessore a sa Cultura Pietrina Castangia chi at ischidu faeddare a su coro de sos torpinos, at faeddadu in su limbazu sou, s'orgolesu, ma mai est istada prus torpina de su mamentu chi at recitadu sos versos de ziu Peppinu Coronas dedicados a Torpè, de cando at faeddadu chin paraulas tocantes de trivagliu, impignu e ispera. Cando at finidu b'est istadu unu zocare de manos longu e bellu chi amus a istentare a nd'intender un'ateru gai. A moderare sos interventos bi fit s'amigu, poete e iscritore sardu, Larentu Pusceddu, oroteddesu, chi at nadu su valore e s'importanzia de custos trivaglios chi iscarraglian unu mundu, una cultura. Poscas at dadu sa paraula a Juanne Piga, poete e iscritore sardu isse puru, nuoresu. Juanne at faeddadu, e su faeddare sou fit cantigu, fit arrejonu subra a sas poesias de su libru e fit poesia. Tando est tocadu a Jagheddu Zirottu, iscritore istudiadu e istudiosu de istoria e de cultura sarda, pasadinu, chi at bogadu a pizu, in d'unu discursu subra a su terrinu chena lacanas de sa poesia, sos paragones altos chi faghen mannas in s'andonzu 'e su tempus custas cantoneddas de povera zente. Jagheddu, comente faghet semper, comente in pagos silu poten permitere, no at rispramiadu critigas e bantos, sedatende e chilivrende donzi poesia e donzi poete de custu libru.
Cando est tocadu a mie, mi 'eniat pezzi a conca s'unica cosa trista de totu su sera: ziu Efiseddu malaidu, in letu, chena si poter movere. Una vida, dae pizzinnu minore, imparende cantones e ponzende cantones, iscriendelas, prima a manos e poscas a machina, sas suas e totu sas de sos ateros, che cando esseren suas. E in sa die prus bella, sa die ch'at bidu cussu trivagliu premiadu, dispiaghet tropu chi no apat potidu esser presente a si leare complimentos e zocos de manos, ringraziamentos e abrazzos. Po cussu sas pagas, male nadas, paraulas meas sono istadas po ziu Efiseddu, po su trivagliu iscuru, po s'amore chi tenet a sa 'idda 'e Torpè, cuntentu chi custa zente de cussu trivagliu sou nde potat gudire sos frutos.
A sos poetes e a sos familiares de sos poetes chi non bi son prus est istada cunsignada una copia de su libru, cust'est istadu su minimu grassias po s'azudu ch'an dadu po goglire sas poesias, ca chena cussu azudu cust'opera no aet connotu lughe. In tempus de mes'ora sono istadas leadas, in cambiu de un'oferta, fata a sos volonteris de
s'AVOS, prus de chentubaranta copias de su libru. Deghe dies e totas sas
trechentas copias dadas in beneficenzia a s'AVOS che fin ispazzadas. Diat parrere chi custu libru esseret isetadu dae sa 'idda 'e Torpè, ca guasi non b'at familia chi non nde tenzat in domo una copia. Ateras copias sono istadas dadas a sa biblioteca comunale e a sas iscolas; una copia po donzunu las amus mandadas a sos chentutrinta circulos sardos ispartinados in totu sos continentes, po lis fagher ischire chi non nond'ismentigamus de issos e po chi issos non s'ismentighen sa limba e sa cultura sarda.
Amus dimandadu a s'editore, Poligrafica Solinas de Nuoro, de faghere sa manera de nd'imprentare ateras copias po poter acuntentare totus sos amantiosos de sa poesia chi galu lu son chirchende.
De su libru ite bos poto narrer: chi est unu libru in sardu po sos sardos, unu libru in torpinu de vintibator poetes torpinos po sos torpinos e ateru no apo de narrer nudda pezzi chi lu depides lezere ca totu sas paraulas de sos poetes torpinos ei sas meas sono incue.